(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
花前:花前之地。 影徘徊:身影徘徊。 风解:风吹开。 裙:衣裙。 摺:褶皱。 泪光:泪水的光芒。 白露:清晨的露水。 明月:明亮的月亮。
翻译
站在花前,身影在风中摇摆,风吹开了衣裙的褶皱。眼中已有泪水的光芒,就像清晨的露水一样,不需要明亮的月亮来照亮衣衫。
赏析
这首古诗描写了一个人站在花前,身影在微风中摇曳,衣裙被风吹开,眼中含泪,泪光闪烁如同清晨的露水。诗中通过描绘微风拂过花前的情景,表达了人物内心的忧伤和孤独之情,同时也展现了一种淡淡的忧郁之美。