(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大同:指大同市,位于今山西省
- 屈大均(qū dà jūn):明朝诗人
- 饮马:骑马行走
- 白道:明净的道路
- 桑乾:古地名
- 紫河:古地名
- 代邸:古地名
- 秦城:古地名
- 都尉:古代官职,相当于现在的军官
翻译
骑马向东行,连接着明净的道路,西边接连着紫色的河烟。多少年代邸已经被秋草覆盖,几处秦城似乎通向遥远的天际。往事中英雄羞于一剑之下,如今游侠欢喜于三边征战。请不要再奏起思乡的哀怨曲调,在都尉台前,月亮正圆。
赏析
这首诗描绘了大同市的景色和历史,通过对古代地名的描绘,展现了岁月更迭的变化。诗人以优美的语言表达了对英雄时代的怀念和对当下的热爱,同时也表达了对家乡的思念之情。整首诗意境深远,富有诗意。