大同作

饮马东连白道泉,桑乾西接紫河烟。 何年代邸沦秋草,几处秦城出远天。 事去英雄羞一剑,时来游侠喜三边。 哀笳莫奏思乡曲,都尉台前月正圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大同:指大同市,位于今山西省
  • 屈大均(qū dà jūn):明朝诗人
  • 饮马:骑马行走
  • 白道:明净的道路
  • 桑乾:古地名
  • 紫河:古地名
  • 代邸:古地名
  • 秦城:古地名
  • 都尉:古代官职,相当于现在的军官

翻译

骑马向东行,连接着明净的道路,西边接连着紫色的河烟。多少年代邸已经被秋草覆盖,几处秦城似乎通向遥远的天际。往事中英雄羞于一剑之下,如今游侠欢喜于三边征战。请不要再奏起思乡的哀怨曲调,在都尉台前,月亮正圆。

赏析

这首诗描绘了大同市的景色和历史,通过对古代地名的描绘,展现了岁月更迭的变化。诗人以优美的语言表达了对英雄时代的怀念和对当下的热爱,同时也表达了对家乡的思念之情。整首诗意境深远,富有诗意。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文