(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 价贵难论斗:价格昂贵,难以用斗来衡量。
- 殷勤:热情周到。
- 穿教蒲草细:用细蒲草穿起来。
- 养用玉缸虚:养在空着的玉缸中。
- 泉冽:泉水清澈冰凉。
- 羹逾美:羹汤更加美味。
- 花肥肉有馀:鱼肉肥美,多得有余。
- 小寒节:二十四节气之一,标志着一年中最冷的时期。
- 不忍当园蔬:不舍得当作普通的园中蔬菜食用。
翻译
这鱼的价格昂贵,难以用斗来衡量,我热情地向老渔夫求购。用细蒲草将鱼穿起来,养在空着的玉缸中。清澈的泉水使得鱼羹更加美味,鱼肉肥美,多得有余。每年到了小寒这个节气,我都不舍得将这些鱼当作普通的园中蔬菜食用。
赏析
这首诗描绘了诗人对一种珍贵鱼类的珍视和喜爱。诗中,“价贵难论斗”直接点明了鱼的珍贵,而“殷勤向老渔”则表现了诗人对这种鱼的渴望和珍视。后文通过对鱼的处理和食用的描述,进一步展现了诗人对这种鱼的珍爱,甚至到了“不忍当园蔬”的地步,表达了对美食的极致追求和对生活的热爱。