哭华姜一百首

万里相携庙见来,麻姑台作望乡台。 红蕖结子心难遂,白鹄衔雌口不开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华姜:古代传说中的一个女子名,代表美好的女性形象。
  • 麻姑台:传说中华姜的居所。
  • 红蕖:红色的莲花。
  • 结子:结出果实。
  • 白鹄:白色的天鹅。
  • 雌口:雌鸟的嘴。

翻译

一起走过千万里,来到庙宇相见,就像是在麻姑台上眺望故乡的高台。 红莲结出果实,心愿难以实现;白天鹅衔着雌鸟,却不开口。

赏析

这首古诗描绘了一个离别的场景,通过描写华姜、麻姑台、红蕖、白鹄等形象,表达了诗人对离别的思念之情。华姜代表美好的形象,麻姑台象征着远方的故乡,红蕖和白鹄则暗示着心愿难以实现和无法开口说出的心事。整首诗意境深远,富有离别之情,展现了诗人对故乡和亲人的深深眷恋之情。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文