一春

客里多春思,无心对玉觞。 莺知何处好,花只故园香。 角枕无端别,瑶琴不忍张。 无人买辞赋,取酒与卿尝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉觞(yù shāng):古代盛酒的器皿。
  • 莺(yīng):鸟名,古代常用来象征春天。
  • 角枕(jiǎo zhěn):古代一种枕头,形状像角。
  • 瑶琴(yáo qín):传说中神仙所用的琴。
  • 辞赋(cí fù):古代的一种文学体裁,类似于现代的散文或诗歌。

翻译

一个春天 客人身处他乡,心中充满对故乡春天的思念,却无心与玉觞中的酒相对。 唯有莺儿知道何处最宜人,花儿只在故园中飘香。 枕头上的角枕,无缘无故分离;手中的瑶琴,不忍心弹奏。 无人购买我的辞赋,只拿起酒杯,与你一同品尝。

赏析

这首诗表达了诗人在客居他乡时对故乡春天的思念之情。诗中通过描绘客人无心对酒、对音乐的态度,以及对春天的怀念,展现了一种深沉的乡愁之情。诗人以简洁的语言,表达了对故乡的眷恋和对友人的相思之情,意境优美,令人回味无穷。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文