哭稚女雁

汝母秦人父越人,汝生于代紫河滨。 万里三人成骨肉,三年一旦作埃尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稚女:年幼的女子
  • 埃尘:尘土,指世间的浮尘

翻译

哭泣的年幼女子 你的母亲是秦国人,父亲是越国人,你出生在代国紫河边。 虽然相隔万里,但我们三人却是骨肉亲人,三年一度却要化为尘土消散。

赏析

这首古诗描绘了一个悲伤的家庭故事,讲述了一个年幼女子的身世。她的母亲来自秦国,父亲来自越国,而她出生在代国紫河边。诗中表达了家庭成员之间的深厚情感,但也暗示了生命的短暂和无常。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁的文字描绘出了家庭的离别和生命的无常,给人留下深刻的印象。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文