文与也为予写西洞庭图赋此以赠

商山四皓多苗裔,遍植梅花林屋间。 我昔采香西子径,洞庭春尽不知还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 商山四皓:指古代传说中的四位仙人,分别是伯高、伯玉、伯宣、伯瑗。
  • 苗裔(miáo yì):指苗族的后代。
  • 洞庭(dòng tíng):指洞庭湖,位于中国湖南省。
  • 西子(xī zǐ):指西施,中国古代有名的美女之一。

翻译

商山四位仙人的后代苗族,到处种植梅花,点缀在林间房舍之间。我曾经在西施的小径上采集芬芳,却不知道洞庭湖的春天已经过去,不知何时能再回去。

赏析

这首诗描绘了一个美丽的场景,以梅花、仙人后代和西施的小径为主题,展现了诗人对自然和历史的热爱。商山四皓象征着高尚的品质,苗族后代代表着传承和延续,而西施则代表着美丽和传说。诗人通过这些意象,表达了对美好事物的向往和对时光流逝的感慨。整首诗意境优美,富有诗意。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文