送人之延绥

水到边头海子多,雨馀饮马兔毛河。 风寒有酒围黄鼠,雪冻无衣拥紫驼。 红石飞流银甲洗,黑山断碣宝刀磨。 边人只解从军乐,战罢琵琶唱卤歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

延绥(yánsuí):古代地名,指中国古代边疆地区。

翻译

送别人去延绥, 水流到边头海子很多,雨后饮马在兔毛河边。 寒风中有酒,围着黄鼠,雪冻时没有衣服,紧紧裹着紫驼。 红色的石头上水流飞溅,洗净了银甲,黑山上断了碣(jié)石,宝刀在磨砺。 边境的人们只能懂得从军的快乐,战斗结束后弹琵琶唱着歌。

赏析

这首诗描绘了古代送别边境战士的场景,展现了边疆地区的艰苦环境和军人的坚韧品质。诗中运用了丰富的意象和对比手法,通过描写自然景物和军人生活,表现了边疆战士的忠诚和坚毅。整体氛围庄严肃穆,展现了古代边疆生活的苦难与豪迈。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文