(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
天寒:天冷。长在腹:长在怀中。汝:你。啼时:哭泣的时候。少乳:少儿。珠母:母亲。累:疲倦。华灯:华丽的灯。绣褓:绣着花纹的婴儿衣裳。
翻译
天寒的时候,长在怀中的孩子哭泣着。少年的母亲因为孩子哭泣而忧心忡忡,孩子却因为睡眠不安而疲倦。华丽的灯光长时间不熄灭,绣着花纹的婴儿衣裳也一再重复给孩子穿上。四十多个昼夜,匆匆忙忙,不肯停留。
赏析
这首古诗描写了一个母亲在寒冷的夜晚照顾孩子的场景,表现了母爱的伟大和无私。诗中通过描绘母亲为了孩子的舒适而不眠不休的情景,展现了母爱的深沉和坚韧。整首诗语言简练,意境深远,通过平实的文字表达出了深刻的情感,让人感受到了家庭温暖和母爱的伟大。