送人度梅岭

天作长城五岭间,雄州缭绕万重山。 越王旧治梅花国,秦帝初开大庾关。 红叶影中双骑去,白猿声里一人还。 乘时自有台侯业,莫使乡愁上玉颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

长城:古代中国修筑的防御工事,用以抵御外敌入侵。
雄州:古代地名,在今湖南省境内。
越王:指越国的国王。
梅花国:传说中越国的别称,因越王勾践曾在梅花山筑国而得名。
大庾关:古代关隘名,位于今江西省和湖南省交界处。
台侯:指高官显贵。
乡愁:对故乡的思念和眷恋。
玉颜:美丽的容颜。

翻译

天然修筑了长城,跨越五岭之间,雄州城市环绕在千重山峦之间。
越国的古王曾治理过梅花国,秦朝皇帝最初开辟了大庾关。
在红叶映照下,两人骑马离去,白猿的啼声中只剩下一人。
适逢时机,自会有高官显贵的事业,不要让思乡之情影响美丽的容颜。

赏析

这首诗描绘了一个古代壮丽的场景,长城、山川、历史人物等元素交织在一起,展现出古代历史的辉煌和变迁。诗中通过描写梅岭的风景,表达了对故国的眷恋之情,同时也蕴含着对未来的期许和对个人事业的追求。整体氛围优美,意境深远,展现了诗人对历史和人生的思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文