广州荔支词

愁来急泻青丝笼,欢至频开翠羽帘。 中酒更须含绛雪,如花不用进红盐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荔支:古代广州的别称。
  • 屈大均:明代诗人。

翻译

忧愁来临时,像急流般倾泻在绿色的帷幕上;喜悦到来时,频繁地拉开翠绿色的帘子。 喝酒时更应该品尝着红色的雪,就像花朵不需要添加红色的盐一样。

赏析

这首词描绘了忧愁和喜悦的情绪变化,通过对比来表达人生的起伏和变化。诗人运用了生动的比喻和意象,使诗意更加深刻。忧愁时如急流般汹涌,喜悦时如翠绿的帘子频频拉开,展现了情感的强烈和多变。喝酒时品尝红色的雪,表达了对美好事物的追求,而不需要过多的矫揉造作,就像花朵本身就已经美丽,不需要额外的修饰一样。整首词意境优美,富有哲理。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文