送人自楚之蜀

江帆此去莫沾裳,兰杜多情为尔香。 神女风流满巫峡,骚人汤沐在潇湘。 东西汉水巴陵大,朝暮猿声白帝长。 辞赋最宜秋气早,不妨哀怨尽清商。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莫沾裳(zhān):不要弄脏衣裳
  • 兰杜:指兰花和杜鹃花
  • 神女:传说中的女神
  • 巫峡:指巫山,传说中神话故事中的地方
  • 汤沐:指汤谷,古代文人的别号
  • 潇湘:指湘水,湖南地区的水名
  • 巴陵(líng):地名,今湖北宜昌
  • 白帝:地名,今重庆奉节
  • 清商:指古琴曲名,也指清朝商部

翻译

送别之际,不要让船帆沾上我的衣裳,兰花和杜鹃花都为你开放着。 传说中的女神在巫山风景秀丽的峡谷中自在地游荡,而文人汤谷则在湘水之滨沐浴着清风。 东去西来,汉水流经巴陵大地,白帝山上猿猴的啼声不绝于耳。 写诗作赋最适合秋天的清爽气息,不妨将哀怨之情尽情抒发。

赏析

这首诗描绘了诗人送别时的心情和对自然景色的描绘。通过对神话传说中的女神、文人汤谷以及各地名胜的描绘,展现了诗人对自然和人文的热爱之情。诗中运用了丰富的意象和典故,表达了诗人对友人的深情厚意,同时也展现了诗人对大自然的敬畏和赞美之情。整体氛围优美,意境深远。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文