修墓

瀑泉千百道,添作泪泉来。 已罢奔飞雨,犹含喷薄雷。 杜鹃啼未死,蝴蝶落还开。 几日坟门筑,频悲宿草催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

瀑泉:指像瀑布一样的泉水。
喷薄:形容水流喷射的样子。
杜鹃:一种鸟,又称为布谷鸟,因其叫声像在说“杜鹃”而得名。
蝴蝶:昆虫,有着美丽的翅膀。
坟门:坟墓的门口。
宿草:长时间未被人整理的草。

翻译

瀑布般的泉水成千上百条,仿佛是眼泪汇聚而成。
刚刚停止了奔波的雨水,仍然带着雷鸣般的气势。
杜鹃鸟还在啼叫,蝴蝶依然在飞舞。
墓门才筑起几日,草草搭建的坟墓已经被疏草催促着。

赏析

这首诗以修墓为题,通过描绘墓地周围的景物,表达了对逝去之人的思念之情。诗中瀑泉、雨水、雷声等自然景物的描写,与杜鹃、蝴蝶等生物的活动,构成了一幅生动的画面。作者通过这些细腻的描写,表达了对已故之人的深深怀念之情,墓地的荒凉与草木的蔓延,更加凸显了时光流逝和生命的无常。整首诗意境优美,感情真挚,让人不禁为生命的短暂而感叹。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文