送李缓山还楚

世事犹如昨,交情直至今。 三年徒奋发,一代遂浮沉。 湖接新堤阔,江连沔口深。 松窗归卧好,枕外有瑶琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (huǎn):拖延,推迟。
  • (chǔ):楚国,古代国名。
  • 奋发:努力奋斗。
  • 浮沉:兴衰变化。
  • (miǎn):古代地名,今湖北省襄阳市一带。

翻译

送李缓山回楚国 世事就像昨天发生的一样,友情一直延续至今。 三年来只是不断努力,一生却经历了兴衰变化。 湖泊与新堤相连宽广,江水与沔口相接深邃。 回到松木窗前安然入眠,枕边还有一把美妙的琴声。

赏析

这首诗描绘了送别李缓山回楚国的场景,表达了对友情和人生沉浮变化的感慨。诗人通过对自然景物的描写,展现了内心的宁静与深沉。整首诗意境优美,寓意深远,让人感受到岁月的变迁和生命的轮回。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文