寄赠漳浦张封君

十二梁山青刺天,宁阳七十二飞泉。 一泉一岁酿春酒,好致梁山张果前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漳浦:地名,今福建省漳州市漳浦县。
  • 宁阳:地名,今山东省泰安市宁阳县。
  • 梁山:山名,位于今山东省泰安市宁阳县,古代以险峻著称。
  • 刺天:形容山峰高耸入云。
  • 飞泉:瀑布。
  • 春酒:春天酿造的酒。
  • 好致:好好地送到。
  • 张果:人名,即张果老,道教中的八仙之一。

翻译

漳浦的梁山十二峰高耸入云,宁阳有七十二道飞泉瀑布。 每一道泉水都用来酿造一年的春酒,好好地送到梁山张果老面前。

赏析

这首作品描绘了漳浦梁山的壮丽景色和宁阳飞泉的奇观,通过“一泉一岁酿春酒”的想象,将自然美景与人文情感巧妙结合。诗中“好致梁山张果前”一句,不仅表达了对张果老的敬仰,也寄托了对仙境般生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对自然与神话的浪漫情怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文