戌亥之际有闻偶成一首
春来负癖近膏肓,尽日支颐不下床。
但是世情容懒却,不教年事向愁量。
沧桑变后身难定,蛮触争来地已荒。
冠盖几家狐父里,文章若个夜郎王。
才怜夸父追炎,依旧阳鱎拥钓忙。
学佛又投多宝座,寻真先试化金方。
沽将浊酒新狂水,检罢残编古战场。
欲向太湖栖一曲,建成车马聘东黄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戌亥之际:指晚上九点到十一点之间。
- 负癖:指有某种不良嗜好或习惯。
- 膏肓:古代医学上指心脏的下部,比喻事情的严重性或难以治愈的病症。
- 支颐:用手托着下巴。
- 世情:社会上的情况或人情世故。
- 年事:年纪,岁数。
- 愁量:忧愁的计算,指忧虑未来。
- 沧桑变:比喻世事变化巨大。
- 蛮触争:比喻小人的争斗。
- 狐父里:指虚有其表的地方或人物。
- 夜郎王:古代夜郎国的君主,比喻自大无知的人。
- 夸父追炎:古代神话中夸父追日的故事,比喻不自量力。
- 阳鱎:古代传说中的一种鱼,比喻平凡的人。
- 多宝座:佛教中指佛或高僧的座位。
- 化金方:指炼丹术中的炼金方法。
- 浊酒:未经过滤的酒。
- 残编:残缺不全的书籍。
- 太湖栖:指在太湖边居住。
- 车马聘:指驾车马出行。
- 东黄:指东方,古代以东方为尊。
翻译
春天来了,我却沉迷于某种不良习惯,几乎到了无法自拔的地步,整天托着下巴躺在床上不愿起来。尽管社会上的情况允许我懒散,但我不想让年纪的增长成为我忧愁的负担。经历了巨大的世事变迁,我的身份难以确定,小人的争斗让这片土地变得荒凉。那些冠冕堂皇的人和地方,不过是虚有其表,而那些自以为是的文人,不过是夜郎自大。我怜悯那些不自量力的人,就像夸父追日一样,而我依旧像阳鱎一样忙碌于平凡的生活。我开始学习佛法,投入多宝座,寻找真理,先尝试炼金术。我买来未经过滤的酒,检视残缺不全的书籍,回忆古代战场的往事。我想在太湖边找一个安静的地方居住,驾车马出行,向东方尊贵之地进发。
赏析
这首诗描绘了诗人对现实的不满和对理想的追求。诗中,“春来负癖近膏肓”一句,既表达了诗人对自身不良习惯的自责,也暗示了社会的病态。通过对“世情”、“年事”、“沧桑变”等词语的运用,诗人表达了对世事变迁的无奈和对未来的忧虑。诗的后半部分,诗人通过对“夸父追炎”、“阳鱎拥钓”等典故的引用,展现了自己对平凡生活的接受和对真理追求的决心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对现实世界的深刻反思和对理想生活的向往。