助甫过小祗园分韵得云字

王家宾从气凌云,争似风流张长君。 一片清冰看自见,千秋白雪倡堪闻。 空林啸月传铙吹,小艇回波荡縠文。 今夜子猷斋畔竹,祇应翻向夹池分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 助甫:人名,指张助甫,明代文人。
  • 小祗园:地名,可能是指一个小型的园林或庭院。
  • 分韵:古诗词创作时的一种游戏,参与者根据指定的韵脚作诗。
  • 得云字:指这次分韵的韵脚是“云”字。
  • 王家宾从:指王世贞的宾客和随从。
  • 气凌云:形容气势高昂,超越云霄。
  • 争似:怎比得上。
  • 风流:这里指文采风流,才华横溢。
  • 张长君:人名,可能是指张助甫,也可能是另一位文人。
  • 一片清冰:比喻清澈透明的心境或品格。
  • 千秋白雪:比喻高洁的志向或作品。
  • :倡导,这里指吟咏。
  • 堪闻:值得听闻。
  • 空林啸月:在空旷的林中对着月亮长啸,形容一种超脱尘世的意境。
  • 传铙吹:传递着铙钹和吹奏乐器的声音,形容音乐的悠扬。
  • 小艇回波:小船在水中回旋,激起波纹。
  • 荡縠文:荡漾着细密的波纹。
  • 子猷:人名,可能是指王羲之的儿子王徽之,字子猷,东晋书法家。
  • 斋畔竹:书房旁的竹子。
  • 祇应:只应。
  • 翻向:翻转,这里指竹影摇曳。
  • 夹池:两旁有池塘。

翻译

王家的宾客和随从气势高昂,超越云霄,但怎比得上风流倜傥的张长君。他的心境如一片清澈的冰,千秋白雪般的高洁志向和作品值得听闻。在空旷的林中对着月亮长啸,传递着铙钹和吹奏乐器的悠扬声音,小船在水中回旋,激起细密的波纹。今夜,书房旁的竹子只应翻转摇曳,投向两旁有池塘的地方。

赏析

这首作品通过对比王家宾从与张长君的气势和才华,赞美了张长君的高洁品格和卓越才华。诗中运用了“清冰”、“白雪”等意象,以及“空林啸月”、“小艇回波”等生动的场景描写,营造出一种超脱尘世、高雅脱俗的意境。结尾处的“斋畔竹”与“夹池”相映成趣,表达了诗人对张长君的敬仰之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文