(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 亭亭:形容女子或花木挺立秀气。
- 冰肌:形容女子肌肤洁白如冰。
- 市门妆:指世俗的妆扮。
- 目成:以目传情,指眼神交流。
- 昏黄约:黄昏时的约会。
- 鼻观:通过嗅觉来感受。
- 黯淡香:微弱而持久的香气。
- 维摩:佛教中的一位菩萨,此处可能指高洁之人。
- 薝卜:即栀子花,常用来比喻高洁。
- 乐府:古代诗歌的一种体裁,此处指诗歌。
- 都梁:香草名,此处可能指香气。
- 瘴雨蛮烟:指南方湿热地区的恶劣气候。
翻译
她小立亭亭,在夕阳下度过时光,肌肤如冰,洗净了世俗的妆扮。 眼神交流,还期待着黄昏时的约会,先通过嗅觉感受那微弱而持久的香气。 自知高洁之人羞于与栀子花相比,空劳诗歌咏叹那香气。 应当怜惜旧日伴侣,她的容颜如玉,但在南方湿热地区的恶劣气候中,一切都令人断肠。
赏析
这首作品通过细腻的笔触描绘了一位高洁女子的形象,她亭亭玉立,肌肤如冰,洗净了世俗的妆扮,展现出一种超脱尘世的美。诗中“目成还拟昏黄约,鼻观先参黯淡香”巧妙地运用了视觉和嗅觉的描写,增强了诗歌的感官体验。后两句则通过对比高洁与恶劣环境,表达了对旧日伴侣的深切怀念与怜惜之情,情感真挚动人。