赠瞿元立再赴辰州

·
丹砂争说出辰阳,不入清廉太守装。 却笑当年勾漏令,风流罪过即仙方。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹砂:一种矿物,古代常用于炼丹,也指朱砂,一种红色颜料。
  • 辰阳:地名,今湖南辰溪县。
  • 清廉:廉洁,不贪污。
  • 太守:古代官职,相当于现在的市长或省长。
  • 勾漏令:指古代传说中的勾漏山仙人,这里可能指代追求仙道的官员。
  • 风流罪过:指行为放荡不羁,但在这里带有轻松幽默的意味。
  • 仙方:指修炼成仙的方法或药物。

翻译

丹砂的传说总是来自辰阳, 但它并不进入清廉太守的行囊。 却让人笑看当年的勾漏令, 风流的行为,不过是成仙的方。

赏析

这首诗以轻松幽默的笔触,讽刺了那些追求仙道却行为不检的官员。诗中“丹砂争说出辰阳”一句,既描绘了辰阳丹砂的传说,又暗指那些追求仙道的人对辰阳丹砂的向往。而“不入清廉太守装”则表明,真正的清廉官员并不会被这些虚无缥缈的东西所迷惑。后两句通过对“勾漏令”的嘲笑,进一步揭示了那些追求仙道的人的荒谬可笑。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对清廉官员的赞赏和对追求仙道者的讽刺。

安希范

安希范

明常州府无锡人,字小范,号我素。万历十四年进士。授行人,迁礼部主事,改南京吏部。二十一年疏请复高攀龙、吴弘济官,以奖忠良,并严谕阁臣无挟私植党。帝怒斥为民。在家乡参与东林讲学之会。有《天全堂集》。 ► 108篇诗文