送宗人北上

· 成鹫
连钱喷玉饰金羁,一路看山入紫微。 好梦早生江令笔,壮游初别老莱衣。 千章夏木黄鹂语,万里晴云赤凤飞。 倦羽自伤留滞久,雁行先傍帝城归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 连钱:形容马的装饰华美,如同连串的金钱。
  • 喷玉:形容马的鼻息声,如同喷玉般清脆。
  • 金羁:金色的马笼头。
  • 紫微:古代星象学中的紫微垣,比喻帝都或高贵的居所。
  • 江令笔:指南朝梁江淹,以文才著称,此比喻诗人的文思泉涌。
  • 老莱衣:指老莱子,古代传说中的孝子,此指诗人告别家乡的衣裳。
  • 千章:形容树木茂盛。
  • 黄鹂语:黄鹂的鸣叫声,比喻美好的声音。
  • 赤凤飞:赤凤,传说中的神鸟,比喻美好的景象或事物。
  • 倦羽:疲惫的鸟羽,比喻疲惫的旅人。
  • 留滞:停留,滞留。
  • 雁行:雁群飞行的队形,比喻人们成群结队地行动。
  • 帝城:京城,帝王的都城。

翻译

马匹装饰着连串的金钱和金色的马笼头,鼻息声如同喷玉般清脆,一路欣赏着山景,向着紫微垣般高贵的帝都进发。美好的梦境仿佛是江淹的笔下所生,壮丽的旅行却刚刚告别了家乡的衣裳。茂盛的夏木中,黄鹂的鸣叫声悦耳动听,万里晴空下,赤凤般的云彩自由飞翔。疲惫的旅人因为久留而自伤,而雁群却已经成群结队地向着京城归去。

赏析

这首诗描绘了诗人北上途中的所见所感,通过华丽的马饰、壮丽的山景、美好的梦境与告别家乡的情感,表达了诗人对旅途的感慨和对帝都的向往。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“连钱喷玉”、“紫微”、“江令笔”等,展现了诗人高超的艺术构思和深厚的文学功底。结尾的“倦羽自伤留滞久,雁行先傍帝城归”则透露出诗人对旅途的疲惫和对归途的渴望,情感真挚,令人动容。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文