(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 脉脉:形容水流缓缓流动的样子。
- 割昏晓:分割了黄昏和黎明的时间。
- 明明:显然,清楚地。
- 土圭:古代用来观测日影的仪器。
- 钟乳:钟乳石,指石灰岩洞顶下垂的石笋。
- 华台:华丽的台子。
- 八水:指多条水流。
- 金沙地:指河床或沙滩上铺满金色沙粒的地方。
- 石发苔:石头上长出的苔藓。
- 凭谁:依靠谁。
- 消息:信息,音讯。
- 沧海:大海。
- 浮杯:漂浮的杯子,这里比喻微小的物体在广阔的水面上。
翻译
水流缓缓地分割了黄昏与黎明,显然没有任何往来。 土圭静静地记录着白昼的影子,钟乳石滴水在华丽的台子上。 多条水流流过金沙铺满的河床,千丝万缕的石发苔藓覆盖着石头。 依靠谁来传递这些消息呢?就像沧海中漂浮的一个小杯子。
赏析
这首诗通过细腻的描绘,展现了自然界中的静谧与和谐。诗中“脉脉割昏晓”和“明明无往来”描绘了时间的流逝与自然的静止,形成鲜明对比。后文通过对土圭、钟乳石、金沙地和石发苔的描写,进一步以具象的自然景象来表达诗人对自然界细微之美的观察与感悟。结尾的“沧海一浮杯”则巧妙地以象征手法,表达了诗人对自然界宏大与渺小的深刻认识。
成鹫
成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。
► 1745篇诗文
成鹫的其他作品
- 《 荔枝词三十首寄张子白杨鬯侯 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 续西园咏木芙蓉后十五韵 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 借庵即事 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 寓锦石岩寄丹霞诸子 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 病中荅丘坡三见寄来韵 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 早起 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 和张子白杨鬯侯游飞来寺见寄 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 李雪峰过寺约游中宿老病为辞别后见寄用韵赋答并寄张子白 》 —— [ 明 ] 成鹫