舟中作

· 成鹫
閒身能得几时閒,行遍千峰好闭关。 孤棹偶来重渡海,片云何处不逢山。 鸥迎野客忘宾主,鹤过长空纵往还。 惭愧同舟枉相问,老僧何事到人间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒身:空闲的身体,指无拘无束的状态。
  • 闭关:指闭门谢客,专心修炼或学习。
  • 孤棹:孤舟,单独的小船。
  • 重渡海:再次渡过海洋。
  • 片云:孤云,形容云的稀少。
  • 鸥迎野客:海鸥迎接流浪的旅人。
  • 忘宾主:忘记了谁是主人谁是客人,形容自然和谐,不分彼此。
  • 鹤过长空:鹤飞过广阔的天空。
  • 枉相问:白白地询问,指对方的问题是多余的。
  • 老僧:年老的僧人,这里指作者自己。

翻译

空闲的身体能享受多少时日的闲暇,行走遍千山万峰后,正是闭门静修的好时机。偶然间,我再次乘着孤舟渡过海洋,那片孤云似乎无处不在,总能遇见山峰。海鸥迎接我这野外的旅人,忘记了谁是主人谁是客人,鹤儿飞过长空,自由地往返。对于同舟共济的人们的询问,我感到惭愧,他们问我这老僧为何来到人间。

赏析

这首诗描绘了诗人成鹫在舟中的所感所思,表达了他对自由生活的向往和对世俗的淡漠。诗中,“閒身”、“闭关”、“孤棹”、“片云”等词语,构建了一个超脱尘世、与自然和谐共处的意境。通过“鸥迎野客忘宾主”和“鹤过长空纵往还”的描写,诗人进一步强调了自然界的无拘无束和人与自然的和谐。最后,诗人以自嘲的口吻回应同舟人的疑问,透露出一种超然物外、不问世事的态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世俗的超脱和对自然的热爱。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文