(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒身:空闲的身体,指无拘无束的状态。
- 闭关:指闭门谢客,专心修炼或学习。
- 孤棹:孤舟,单独的小船。
- 重渡海:再次渡过海洋。
- 片云:孤云,形容云的稀少。
- 鸥迎野客:海鸥迎接流浪的旅人。
- 忘宾主:忘记了谁是主人谁是客人,形容自然和谐,不分彼此。
- 鹤过长空:鹤飞过广阔的天空。
- 枉相问:白白地询问,指对方的问题是多余的。
- 老僧:年老的僧人,这里指作者自己。
翻译
空闲的身体能享受多少时日的闲暇,行走遍千山万峰后,正是闭门静修的好时机。偶然间,我再次乘着孤舟渡过海洋,那片孤云似乎无处不在,总能遇见山峰。海鸥迎接我这野外的旅人,忘记了谁是主人谁是客人,鹤儿飞过长空,自由地往返。对于同舟共济的人们的询问,我感到惭愧,他们问我这老僧为何来到人间。
赏析
这首诗描绘了诗人成鹫在舟中的所感所思,表达了他对自由生活的向往和对世俗的淡漠。诗中,“閒身”、“闭关”、“孤棹”、“片云”等词语,构建了一个超脱尘世、与自然和谐共处的意境。通过“鸥迎野客忘宾主”和“鹤过长空纵往还”的描写,诗人进一步强调了自然界的无拘无束和人与自然的和谐。最后,诗人以自嘲的口吻回应同舟人的疑问,透露出一种超然物外、不问世事的态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世俗的超脱和对自然的热爱。