望海楼

· 成鹫
高踞层楼瞰十洲,江山如画半沉浮。 岛夷计日迟青雀,海客临风盟白鸥。 帆到虎头皆北向,水归鳌背尽东流。 鲁连去后无消息,莫惜频频上此楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (kàn):俯视。
  • 岛夷:古代指居住在岛上的民族。
  • 青雀:古代传说中的神鸟,这里可能指船只。
  • 海客:航海的人。
  • :结盟,这里指与白鸥为伴。
  • 虎头:地名,可能指某个具有虎头形状的岛屿或礁石。
  • 鳌背:传说中海中的巨龟,这里指海面。
  • 鲁连:古代传说中的智者,这里可能指某位智者或英雄。

翻译

高高坐在层楼之上,俯视着十洲大地,江山美景如画,半隐半现。 岛上的居民期待着青雀般的船只,海上的旅人与白鸥结盟,共同面对风浪。 帆船到达虎头之地都向北转向,海水在鳌背般的海面上尽向东流。 自从鲁连离去后,再也没有他的消息,不要吝惜,频频登上这座楼。

赏析

这首作品描绘了诗人从望海楼俯瞰大海的壮阔景象,通过“江山如画半沉浮”展现了海天一色的美景。诗中“岛夷计日迟青雀,海客临风盟白鸥”表达了诗人对海上生活的向往和对自由的渴望。末句“鲁连去后无消息,莫惜频频上此楼”则透露出诗人对往昔英雄的怀念,以及对再次登楼远眺的期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然美景的热爱和对历史的思考。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文