万州道中作

· 成鹫
朝随飞鸟暮归鸦,野鹤閒云不定家。 万里黑风吹白浪,一双赤脚踏黄沙。 望山渐喜东林近,去国都忘北岭赊。 粥饭主人何处是,驱鸟遥指路三叉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒云:悠闲的云。
  • 黑风:形容风大且猛烈。
  • 白浪:白色的波浪。
  • 赤脚:光着脚。
  • 黄沙:黄色的沙子。
  • 东林:地名,此处指东边的树林。
  • 北岭:地名,此处指北边的山岭。
  • :遥远。
  • 粥饭主人:指提供食宿的主人。
  • 三叉:三岔路口。

翻译

早晨随着飞鸟,傍晚随着归鸦,我像野鹤和悠闲的云,没有固定的家。 万里之外,黑风吹起白色的波浪,我光着脚踩在黄沙上。 望着山,渐渐高兴地发现东边的树林近了,离开国家,都忘记了北边的山岭有多遥远。 提供食宿的主人在哪里呢?我驱赶着鸟儿,远远地指向三岔路口的方向。

赏析

这首作品描绘了一个旅人在旅途中的所见所感。通过“朝随飞鸟暮归鸦”和“野鹤閒云不定家”的对比,表达了旅人漂泊无依的生活状态。诗中的“万里黑风吹白浪,一双赤脚踏黄沙”生动地描绘了旅途的艰辛和自然环境的恶劣。最后两句则透露出旅人对目的地的期待和对前路的迷茫,体现了旅人在旅途中的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了旅人对自由与归属的渴望。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文