立秋

· 成鹫
当时秋尽别家园,莫怪逢秋便怆魂。 海外凉风生白发,眼前归计在青门。 云容渐薄呈山态,井干新飘见月痕。 残暑未消心早冷,不知人世有寒温。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怆魂:悲伤的心情。
  • 青门:指长安的东门,这里泛指远方的门。
  • 井干:井栏。
  • 残暑:夏末的余热。

翻译

当时秋天来临,我离开了家园,不要怪我每逢秋天就感到悲伤。 海外的凉风吹拂着我满头的白发,眼前的计划是要回到远方的家。 云层渐渐变薄,显露出山的轮廓,井栏上新近飘落的露水映出了月亮的痕迹。 夏末的余热还未完全消退,但我的心已经感到早秋的凉意,不知道人世间还有温暖和寒冷之分。

赏析

这首作品描绘了诗人在立秋时节的深情与感慨。诗中,“秋尽别家园”与“逢秋便怆魂”相呼应,表达了诗人对离别的深深忧伤。诗人的白发在海外的凉风中更显凄凉,而“眼前归计在青门”则透露出对归家的渴望。后两句通过对自然景象的细腻描绘,进一步以景生情,展现了诗人内心的孤寂与超脱。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对时光流转、人生变迁的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文