(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿月衣庵:在月下留宿的僧庵。
- 留别:离别时留下诗文作为纪念。
- 家山:家乡的山,代指家乡。
- 诸子:各位朋友。
- 参遍:参访遍历。
- 诸方便:各种方法或途径。
- 掩扉:关闭门户。
- 浮生:短暂的人生。
- 与心违:与内心所愿相违背。
- 言寻:寻找。
- 海岳:大海和高山。
- 僧房:僧人居住的房间。
- 独鹤:孤独的鹤。
- 浩渺:形容水域辽阔无边。
- 群鸥:成群的海鸥。
- 依微:依稀微弱。
- 秋蓬:秋天的蓬草,比喻漂泊不定。
翻译
我参访遍历了各种方法后关闭了门户,短暂的人生常常与内心所愿相违背。 我寻找大海和高山,但终究难以停留,暂时寄居在僧房,便意味着即将归去。 孤独的鹤离去时,天空显得浩渺无边,群鸥栖息的地方,水面依稀微弱。 在这茫茫大地上,我们都是过客,不要笑那秋天的蓬草,无论远近都在飘飞。
赏析
这首作品表达了诗人对人生漂泊无常的感慨。诗中,“参遍诸方便掩扉”一句,既显示了诗人的修行历程,也暗示了人生的探索与闭门自省。后句“浮生多恐与心违”则直抒胸臆,表达了对人生无常和理想与现实矛盾的深刻认识。诗的中间部分通过对自然景象的描绘,如“独鹤去时天浩渺”和“群鸥宿处水依微”,进一步以景寓情,强化了诗人对人生漂泊和无常的感受。结尾“茫茫大地同为客,莫笑秋蓬远近飞”则是对人生共同命运的深刻洞察,以及对世事无常的超然态度。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生哲理的深刻思考。