(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泉台:指阴间。
- 漠漠:形容寂静无声。
- 精灵:指死者的灵魂。
- 缑岭:传说中神仙居住的地方。
- 笙:一种乐器。
- 华阳:地名,这里指华阳人,即何嵩玄。
- 梅冈石:可能指何嵩玄的墓碑或纪念碑。
翻译
自从与您分别,人间已过二十年,阴间寂静无声,隔着苍茫的烟雾。 谁能知晓您生前未了的遗恨,至今仍能在梦中传递您的灵魂。 在缑岭,笙声中您的魂魄化作仙鹤飞去,华阳之地,您的人已化骨成仙。 我知道您总有梅冈石作为纪念,后来的人无需再为此流泪刻字。
赏析
这首作品表达了对已故友人何嵩玄的深切怀念和敬仰。诗中,“泉台漠漠隔苍烟”描绘了阴间的寂静与遥远,而“谁知风雨身前恨,犹及精灵梦里传”则体现了对友人生前遗恨的感慨与对其灵魂的思念。后两句以神话传说中的仙境比喻友人的超脱与升华,表达了对友人高尚品质的赞美。整首诗情感深沉,语言凝练,意境深远。
伍瑞隆
伍瑞隆,字国开,号铁山,晚号鸠艾山人。香山(今中山)人。弱冠补弟子员。明熹宗天启元年(一六二一)解元。明思宗崇祯十年(一六三七)副榜。初授化州教谕,修《高州府志》,以信史称,擢翰林院待诏,迁户部主事,再迁员外郎,管仓场。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬两司。谢病归。南明绍武帝立,拜太仆寺正卿。明亡,隐居邑之鸠艾山中。卒年八十二。善诗书画,有《临云集》、《辟尘集》、《金门草》、《白榆草》、《石龙草》、《雩乐林草》、《怀仙亭草》、《铁遂草》、《赋草》、《游梁草》、《少城别业近草》、《鸠艾山人赋》等。清康熙《香山县志》卷七、清乾隆《香山县志》卷六有传。伍瑞隆诗,诸别集多已佚,仅存日本内阁文库藏明天启四年刊本《临云集》十卷,该集一至五卷为诗,后五卷为文。今以《临云集》为底本整理。他书辑得佚诗,附于末卷之后。
► 465篇诗文