歌风台

泗水亭边御辇过,只今人说汉山河。 风云独护兴王地,父老争传击筑歌。 酒散夕阳宫树冷,台临春岸野花多。 最怜楚舞情愁绝,遗恨千秋尚不磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泗水亭:位于今江苏省徐州市,古代泗水流经之地。
  • 御辇:皇帝乘坐的车驾。
  • 汉山河:指汉朝的疆域。
  • 风云:比喻时局变动。
  • 兴王地:指刘邦兴起的地方。
  • 击筑歌:筑是一种古代乐器,击筑歌指弹奏筑并唱歌,这里特指刘邦的《大风歌》。
  • 春岸:春天的河岸。
  • 楚舞:楚地的舞蹈。
  • 愁绝:极度忧愁。
  • 遗恨:留下的遗憾。
  • 千秋:千年,比喻时间长久。
  • 不磨:不可磨灭。

翻译

在泗水亭边,皇帝的车驾经过,至今人们还在谈论汉朝的疆域。风云变幻,依然守护着刘邦兴起的地方,父老们争相传唱着击筑的歌声。夕阳下,宫树显得冷清,酒宴散去,台子临近春天的河岸,野花繁多。最令人感慨的是楚地的舞蹈,充满了极度的忧愁,留下的遗憾千年万载都无法磨灭。

赏析

这首作品通过描绘泗水亭边的景象,回忆了汉朝的辉煌和刘邦的兴起,表达了对历史的深切缅怀。诗中“风云独护兴王地”一句,既展现了历史的沧桑,也体现了对英雄时代的敬仰。末句“遗恨千秋尚不磨”则深刻表达了历史的遗憾和不可磨灭的记忆,情感深沉,令人回味。

叶向高

明福州府福清人,字进卿,号台山。万历十一年进士。进编修。历南京礼部右侍郎,改吏部,数上疏言矿税之害。以忤首辅沈一贯,久滞南京。三十五年,入阁,任礼部尚书、兼东阁大学士。次年为首辅。数陈时政得失,帝辄不省,所救正者不过十二三,遂累章乞休,四十二年,得归。天启元年,复为首辅。魏忠贤擅政,兴大狱,向高数有匡救。忠贤恨之,而朝士与忠贤抗者皆倚向高。杨涟劾忠贤二十四大罪疏上,向高谓事且决裂,不以为然。乃奏请听忠贤归私第保全终始。忠贤益恨,借故指为东林党魁。向高以时事不可为,遂力请归。四年,罢去。卒谥文忠。有《说类》等。 ► 14篇诗文