客珠崖怀罗浮寄山中诸子三十韵

· 成鹫
桐树千岁孤根深,蒙君斲作囊中琴。 旁观一唱复三叹,静听七弦成五音。 得意失意岂真性,有声无声皆苦心。 何如生长峄阳谷,风雨潇潇龙自吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):砍,削。
  • 七弦:指古琴,古琴有七根弦。
  • 五音:古代音乐中的五声音阶,即宫、商、角、徵、羽。
  • 峄阳谷:地名,峄山之阳的谷地,峄山位于今山东省邹城市,传说中古琴的制作材料桐木多产于此。
  • 潇潇:形容风雨声。

翻译

桐树历经千岁,孤根深植,承蒙你将其砍削制成囊中的古琴。旁观者一曲唱罢,三声叹息,静静聆听那七弦琴奏出的五音旋律。得志与失意,岂是真性情?有声与无声,皆是苦心之作。何不生长在那峄阳谷中,任风雨潇潇,龙自吟唱。

赏析

这首作品通过桐树与古琴的比喻,表达了作者对人生境遇的感慨。诗中,“桐树千岁孤根深”象征着坚韧不拔的品质,而“蒙君斲作囊中琴”则暗喻了人生的转变与利用。后文通过对“得意失意”与“有声无声”的对比,揭示了人生中的苦与乐,真与假。最后,以“峄阳谷”中的自然景象,寄托了作者对超脱世俗、回归自然的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对人生真谛的深刻思考。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文