留别诸子还山

· 成鹫
行行且莫怅离群,笑指前山日欲曛。 此际谁为当去客,及时犹得少迟君。 归僧箬笠全冲雪,老我茅堂半住云。 别后故交劳远梦,夜钟无计遣相闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xūn):日落时的余光。
  • 箬笠(ruò lì):用箬竹叶或篾编成的宽边帽,可以遮雨遮阳。
  • 茅堂:茅草盖的房屋,指简陋的住所。

翻译

不要因为即将离别而感到悲伤,我微笑着指向前面的山,太阳正要沉下。 此时此刻,谁将成为离开的那个人呢?我希望能稍微晚一点离开你。 归途中的僧人戴着箬笠,全身被雪覆盖,而我则半住在云中的茅草屋里。 离别后,老朋友会让我在梦中劳神,夜里的钟声无法传递彼此的消息。

赏析

这首诗表达了诗人即将离别朋友时的深情与不舍。诗中,“行行且莫怅离群”一句,既是对朋友们的安慰,也透露出诗人内心的无奈。通过“笑指前山日欲曛”的描绘,诗人以日落的景象暗示离别的时刻即将到来,增添了诗的意境美。后两句则通过对比归僧与自己的境遇,进一步抒发了对友情的珍视和对离别的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的深厚感情和对离别的无奈。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文