芙蓉溪避暑赠欧阳伟人

· 成鹫
千家雨过巷人稀,近竹开门见翠微。 静处有风消烈暑,病中无日释寒衣。 溪翁坐对吴牛喘,山鸟低同野马飞。 辛苦西归老词客,不知曾否忆渔矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芙蓉溪:地名,具体位置不详。
  • 避暑:避开暑热,指在夏天寻找凉爽的地方。
  • 千家雨过:指雨后,千家万户都静悄悄的。
  • 巷人稀:巷子里人很少。
  • 近竹开门:靠近竹林开门。
  • 翠微:山色青翠微茫,这里指山景。
  • 静处有风:在安静的地方有风吹来。
  • 消烈暑:消除酷热的暑气。
  • 病中无日:生病期间,感觉不到时间的流逝。
  • 释寒衣:脱下冬天的衣服,表示天气转暖。
  • 溪翁:指溪边的老人。
  • 吴牛喘:比喻天气炎热,吴地的牛因热而喘息。
  • 山鸟低:山中的鸟飞得低。
  • 野马飞:比喻山中的云雾如同野马般飞驰。
  • 辛苦西归:指诗人辛苦地从西边归来。
  • 老词客:指诗人自己,也可能是指欧阳伟人。
  • 忆渔矶:回忆起钓鱼的地方,渔矶指钓鱼的岩石或岸边。

翻译

雨过之后,千家万户都静悄悄的,巷子里人很少。靠近竹林开门,可以看到青翠的山景。在安静的地方有风吹来,消除了酷热的暑气,但生病期间,感觉不到时间的流逝,仍然穿着冬天的衣服。溪边的老人坐着,看着吴地的牛因热而喘息,山中的鸟飞得低,山中的云雾如同野马般飞驰。我辛苦地从西边归来,不知道老词客是否还记得钓鱼的地方。

赏析

这首诗描绘了雨后避暑的景象,通过对比静谧的自然与人的活动,表达了诗人对自然的热爱和对友人的思念。诗中运用了丰富的自然意象,如“翠微”、“吴牛喘”、“野马飞”,生动地勾勒出一幅夏日山居图。末句的“忆渔矶”则透露出诗人对往昔渔樵生活的怀念,以及对友人的深切挂念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人成鹫的诗歌才华。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文