(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芙蓉溪:地名,具体位置不详。
- 避暑:避开暑热,指在夏天寻找凉爽的地方。
- 千家雨过:指雨后,千家万户都静悄悄的。
- 巷人稀:巷子里人很少。
- 近竹开门:靠近竹林开门。
- 翠微:山色青翠微茫,这里指山景。
- 静处有风:在安静的地方有风吹来。
- 消烈暑:消除酷热的暑气。
- 病中无日:生病期间,感觉不到时间的流逝。
- 释寒衣:脱下冬天的衣服,表示天气转暖。
- 溪翁:指溪边的老人。
- 吴牛喘:比喻天气炎热,吴地的牛因热而喘息。
- 山鸟低:山中的鸟飞得低。
- 野马飞:比喻山中的云雾如同野马般飞驰。
- 辛苦西归:指诗人辛苦地从西边归来。
- 老词客:指诗人自己,也可能是指欧阳伟人。
- 忆渔矶:回忆起钓鱼的地方,渔矶指钓鱼的岩石或岸边。
翻译
雨过之后,千家万户都静悄悄的,巷子里人很少。靠近竹林开门,可以看到青翠的山景。在安静的地方有风吹来,消除了酷热的暑气,但生病期间,感觉不到时间的流逝,仍然穿着冬天的衣服。溪边的老人坐着,看着吴地的牛因热而喘息,山中的鸟飞得低,山中的云雾如同野马般飞驰。我辛苦地从西边归来,不知道老词客是否还记得钓鱼的地方。
赏析
这首诗描绘了雨后避暑的景象,通过对比静谧的自然与人的活动,表达了诗人对自然的热爱和对友人的思念。诗中运用了丰富的自然意象,如“翠微”、“吴牛喘”、“野马飞”,生动地勾勒出一幅夏日山居图。末句的“忆渔矶”则透露出诗人对往昔渔樵生活的怀念,以及对友人的深切挂念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人成鹫的诗歌才华。