涅槃台

· 成鹫
到处溪山尽解颐,一台终日对崔嵬。 閒身静坐三生石,老眼频看八字碑。 饮水自知无冷暖,磨砖谁复见须眉。 涅槃道者今何去,龙卧澄潭似旧时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 涅槃(niè pán):佛教术语,指超脱生死的境界,达到永恒的安宁。
  • 解颐(jiě yí):开颜欢笑。
  • 崔嵬(cuī wéi):高耸的样子。
  • 三生石:传说中记载前世、今生、来世轮回的石头。
  • 八字碑:可能指刻有重要人物生辰八字的碑文。
  • 涅槃道者:指修行涅槃之道的僧人。
  • 龙卧澄潭:比喻高人隐居或修行的地方。

翻译

无论走到哪里,山川溪流都让人心情愉悦,我整天对着一座高耸的山台。闲暇时,我静坐在象征三生轮回的石头上,老眼常常凝视着那刻有八字的碑文。喝水时,我自然知道水的冷暖,而那些磨砖的人,又有谁能看到他们的面容呢?修行涅槃之道的人现在去了哪里?他们如同龙卧在清澈的潭水中,依旧保持着往日的宁静。

赏析

这首诗描绘了诗人在自然山水间静修的场景,通过对“三生石”和“八字碑”的凝视,表达了诗人对生命轮回和人生意义的深刻思考。诗中“涅槃道者今何去”一句,既是对修行者去向的询问,也反映了诗人对修行道路的向往和追寻。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人超脱世俗,追求精神自由的情怀。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文