访化州李广文苍水斋中话旧

· 成鹫
东风归路借高凉,写访先生讲学堂。 官舍一清如传舍,与乡相见当家乡。 灯前细雨留僧话,花底新寒解客装。 惆怅旧游身已老,不堪回首忆齐昌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 化州:地名,今属广东省。
  • 李广文:人名,具体身份不详,可能是当地的文化名人。
  • 苍水斋:李广文的居所或书房名。
  • 话旧:谈论往事。
  • 高凉:地名,古时指今广东省西部一带。
  • 传舍:古时供行人休息住宿的处所,这里比喻官舍简朴如临时住所。
  • 齐昌:地名,古时指今广东省南雄市一带。

翻译

春风伴我归途,借道高凉之地,特来拜访李广文先生的讲学之所。 官舍简朴如临时住所,与乡人相见,感觉如同回到了家乡。 灯前细雨中,与僧人留下深谈,花下新寒中,解开客人的行装。 心中惆怅,旧日游历之地,如今身已老去,不忍回首忆起齐昌的往事。

赏析

这首作品描绘了诗人成鹫在春风中归途,特地拜访李广文先生的情景。诗中通过对官舍简朴的描写,表达了诗人对家乡的思念之情。后两句则通过灯前细雨与花底新寒的意象,抒发了诗人对旧日游历之地的怀念与身世之感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对往事的无限追忆和对时光流逝的感慨。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文