宿何赤木西园

· 成鹫
数年有约兴初乘,一宿西园快寝兴。 柳色齐檐临水阁,花光摇槛隔桥灯。 鱼笺重叠曾招隐,鹤米平分许饭僧。 多谢主人能爱客,相门虽峻不妨登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿。
  • 西园:西边的园林。
  • 寝兴:起床。
  • 鱼笺:古代的一种纸张,这里指书信。
  • 招隐:邀请隐士。
  • 鹤米:指稻米,因鹤常食稻米,故称。
  • 饭僧:供养僧人。
  • 相门:指有权势的人家。
  • :拜访。

翻译

多年以来一直期待着这次旅行,一夜之间在西园的住宿让我感到非常愉快。柳树的绿色垂挂在临水的阁楼上,花的光彩在栏杆间摇曳,隔着桥可以看到灯光。我曾多次收到邀请隐居的书信,也平等地分享稻米来供养僧人。非常感谢主人的热情好客,虽然他家权势显赫,但不妨碍我前去拜访。

赏析

这首诗描绘了诗人在西园一夜的愉快体验,通过对自然景色的细腻描绘,如“柳色齐檐”、“花光摇槛”,展现了诗人对自然美景的欣赏。诗中“鱼笺重叠”、“鹤米平分”等句,反映了诗人对隐逸生活的向往和对僧侣生活的尊重。结尾的“多谢主人能爱客,相门虽峻不妨登”,则表达了诗人对主人热情款待的感激之情,同时也体现了诗人不畏权势,愿意亲近和交流的心态。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和人文的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文