(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵洲寺:寺庙名,具体位置不详。
- 乘兴:随兴致所至。
- 白板朱楼:白色的板壁和红色的楼阁,形容建筑的色彩。
- 庄严:庄重而严肃,这里指寺庙的肃穆气氛。
- 柏子:柏树的果实,常用于佛教仪式中。
- 佳话:美好的谈话或故事。
- 松梢:松树的顶端。
- 短檐:较短的屋檐。
- 惆怅:因失望或思念而感到悲伤。
- 归舟:回家的船。
- 凉月:清凉的月光。
- 白纤纤:形容月光洁白细腻。
翻译
十年前我曾经访问过灵洲寺,这次随兴再来,定不会嫌多。寺庙新建了白板朱楼,色彩鲜明,而青山绿水依旧保持着它的庄严。我空自带着柏子,想要与僧人分享佳话,却只见松树的顶端轻触着短檐。感到惆怅,因为未能见到主人,我乘着归舟,在清凉的月光下,月光洁白细腻。
赏析
这首作品描绘了诗人重访灵洲寺的经历与感受。诗中,“白板朱楼新结构,青山绿水旧庄严”一句,既展现了寺庙的新貌,又保留了其古朴庄严的氛围。后两句则表达了诗人未能与僧人相遇的遗憾,以及归途中对月光的细腻描绘,增添了诗的情感深度和意境美。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对旧地重游的复杂情感。