离妇

· 张籍
十载来夫家,闺门无瑕疵。 薄命不生子,古制有分离。 托身言同穴,今日事乖违。 念君终弃捐,谁能强在兹。 堂上谢姑嫜,长跪请离辞。 姑嫜见我往,将决复沉疑。 与我古时钏,留我嫁时衣。 高堂拊我身,哭我于路陲。 昔日初为妇,当君贫贱时。 昼夜常纺绩,不得事蛾眉。 辛勤积黄金,济君寒与饥。 洛阳买大宅,邯郸买侍儿。 夫婿乘龙马,出入有光仪。 将为富家妇,永为子孙资。 谁谓出君门,一身上车归。 有子未必荣,无子坐生悲。 为人莫作女,作女实难为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闺门:指女子的内室之门,代指女子的居室。
  • 瑕疵:缺点,毛病。
  • 薄命:命运不好。
  • 同穴:指夫妻死后同葬一个墓穴,比喻夫妻情深。
  • 乖违:违背,不合。
  • 弃捐:抛弃。
  • 姑嫜:古代对婆婆的称呼。
  • 长跪:古代的一种跪拜礼,双膝跪地,上身挺直。
  • 离辞:告别的话。
  • :抚摸。
  • 路陲:路边。
  • 纺绩:纺织。
  • 蛾眉:指女子美丽的眉毛,代指女子的美貌。
  • 光仪:光彩和仪表。

翻译

十年来到夫家,闺房之中无瑕疵。 命运不佳未生子,古制规定要分离。 曾誓言死后同穴,今日事与愿违。 想到你终将抛弃我,谁能勉强留在此。 堂上告别婆婆,长跪请求离辞。 婆婆见我离去,将决断又犹豫。 给我古时的手镯,留下我嫁时的衣裳。 高堂抚摸我的身,哭我在路边。 昔日初为妇,正值你贫贱时。 昼夜常纺织,无暇顾及美貌。 辛勤积攒黄金,助你度过寒冷与饥饿。 在洛阳买大宅,在邯郸买侍女。 夫婿骑龙马,出入光彩照人。 本将成为富家妇,为子孙积财富。 谁料走出你家门,一身独上车归。 有子未必荣耀,无子徒生悲哀。 做人莫做女子,做女子实在难为。

赏析

这首作品通过一个离妇的自述,深刻反映了唐代社会中女性的悲惨命运。诗中,离妇虽然品行无瑕,却因未能生子而被迫离开夫家,展现了当时社会对女性的残酷和不公。诗中离妇的勤劳、贤惠与最终的无奈离去形成鲜明对比,突出了她的不幸和悲哀。结尾的“为人莫作女,作女实难为”更是直抒胸臆,表达了对女性命运的深刻同情和无奈。整首诗语言质朴,情感真挚,是对当时社会现实的深刻揭露和批判。

张籍

张籍

张籍,字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县)人。郡望苏州吴(今江苏苏州),汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”,著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文