归思

·
紫府归期断,芳洲别思迢。 黄金作人世,只被岁寒消。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫府:指仙境,这里比喻为朝廷或官场。
  • 归期断:归来的日期无法确定。
  • 芳洲:芳草茂盛的洲岛,比喻美好的地方。
  • 别思迢:离别的思念遥远。
  • 黄金作人世:比喻人世间的富贵荣华。
  • 岁寒:比喻世事的艰难或时光的流逝。

翻译

朝廷归来的日期无法确定,对美好地方的思念遥远。 人世间的富贵荣华如同黄金,却只能被时光的流逝所消磨。

赏析

这首作品表达了诗人对归期的无奈和对美好事物的思念。诗中“紫府归期断”和“芳洲别思迢”形成对比,一方面是官场的无奈,另一方面是对美好生活的向往。后两句“黄金作人世,只被岁寒消”则深刻揭示了人世间荣华富贵的虚幻和无常,暗示了诗人对世事变迁的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对现实世界的深刻洞察和对理想生活的渴望。

高蟾

高蟾

字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书·艺文志》传于世。 ► 37篇诗文