旅夕

·
风散古陂惊宿雁,月临荒戍起啼鸦。 不堪吟断无人见,时复寒灯落一花。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bēi):池塘,这里指古时的水塘。
  • 宿雁:夜晚栖息的大雁。
  • 荒戍:荒废的军事营地。
  • 寒灯:冷清的灯光。

翻译

风在古时的水塘边吹散,惊起了夜晚栖息的大雁, 月亮照在荒废的军事营地上,唤醒了啼叫的乌鸦。 在这样的夜晚,我无法忍受继续吟咏,却无人能见, 不时,冷清的灯光下,一朵花悄然落下。

赏析

这首作品描绘了一个夜晚的荒凉景象,通过风、月、宿雁和啼鸦等自然元素,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。诗人在这样的环境中吟咏,却感到无人理解,增添了孤独感。最后一句“时复寒灯落一花”以细腻的笔触描绘了灯光下花朵的凋落,象征着诗人内心的哀愁和生命的脆弱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的感慨和对自然美的敏锐捕捉。

高蟾

高蟾

字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书·艺文志》传于世。 ► 37篇诗文