感兴

· 崔膺
富贵难义合,困穷易感恩。 古来忠烈士,多出贫贱门。 世上桃李树,但结繁华子。 白屋抱关人,青云壮心死。 本以势利交,势尽交情已。 如何失情后,始叹门易轨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白屋:指贫穷人家简陋的房屋。
  • 抱关人:守门人,比喻地位低下。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 势利:指以权势和利益为交往基础。
  • 门易轨:比喻事情发生变化,情况改变。

翻译

富贵之时难以与道义相合,困苦贫穷时却容易感恩。自古以来,忠诚烈士大多出自贫贱之家。世上的桃李树,只结出繁华的果实。而那些住在简陋房屋中的守门人,他们的青云之志却已死去。原本是以权势和利益为基础的交往,一旦权势消尽,交情也就结束了。为何在失去情感之后,才开始感叹事情已经发生了变化呢?

赏析

这首诗深刻揭示了社会现实与人性的复杂。诗中通过对比富贵与贫贱、忠诚与势利,表达了作者对于人性中善恶、真伪的深刻洞察。诗的前半部分赞美了贫贱中人的忠诚与烈士精神,后半部分则批判了以权势和利益为基础的交往方式,最终感叹情感的脆弱和世事的无常。整首诗语言简练,意境深远,反映了作者对于社会和人性的深刻思考。

崔膺

唐博陵人。性格狂放。长于诗文。张建封爱其才,以为客。 ► 2篇诗文

崔膺的其他作品