(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 詶(chóu):答谢,酬答。
- 忝(tiǎn):谦辞,表示自己有愧于。
- 陪君:陪伴您。
- 至公:最高的公正或公义。
- 金镝(dí):金属箭头,这里指精良的箭。
- 中鹄(gǔ):射中靶心,这里比喻成就或目标达成。
- 铅刀:钝刀,比喻才能平庸。
- 雕虫:比喻微不足道的技艺,这里指文学创作。
- 莺啼:黄莺的叫声。
- 九陌:泛指都城大道。
- 芳菲:花草的香气和美丽。
- 心在别离中:心中充满了离别的情感。
翻译
我一生中所写的诗句,多有与您相似之处,但遗憾的是不能陪伴您追求最高的公正。精良的箭自然应该射中靶心,而我这平庸的才能,也只能勉强学习文学创作。黄莺在细柳间啼鸣,靠近关口的道路旁;燕子追逐着飞花,围绕着汉宫飞翔。都城的大道上,花草香气四溢,人们竞相欣赏,而此时我的心却沉浸在别离的情感中。
赏析
这首诗是马戴对李景章的答谢之作,表达了自己对李景章的敬仰以及对自己文学才能的自谦。诗中通过“金镝自宜先中鹄”与“铅刀甘且学雕虫”的对比,形象地展示了自己与李景章在文学造诣上的差距。后两句描绘了春天的美景,但“九陌芳菲人竞赏,此时心在别离中”则透露出诗人内心的孤独与离愁,形成了鲜明的对比,增添了诗的情感深度。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文