(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云安公主:公主封号,唐宪宗女。
- 下降:指公主下嫁。旧时专指公主出嫁为“下降” 。
- 五侯家:泛指权贵豪门。西汉成帝时,同日封王谭、王商、王立、王根、王逢时五人为侯,称“五侯”,后用“五侯家”指权贵之家。
- 天母:指太后。
- 调粉:调弄脂粉,指为公主精心装扮。
- 日兄:日为君象,故以“日兄”称皇帝。
- 怜赐花:怜爱地赏赐花朵。
- 百子帐:古代婚礼用的一种帐子,上面绣有或绘制众多童子图案,寓意多子多福 。
- 七香车:用多种香料涂饰的华美车子,常作为贵族妇女乘坐之车。
翻译
云安公主身份尊贵无比,如今要出嫁到权贵豪门之家。太后亲自为公主精心调配脂粉,皇帝哥哥怜爱妹妹赏赐珍贵花朵。众人忙着催促铺设象征多子多福的百子帐,急切等待着用屏障迎接装饰华美的七香车。有人忍不住轻声询问公主梳妆好了没,此时东边天空已经泛起了拂晓的云霞。
赏析
这首诗描绘了云安公主出嫁时的奢华盛大场景。开篇点明公主身份尊贵以及下嫁对象,凸显这场婚礼的不凡。“天母亲调粉,日兄怜赐花”从皇室长辈和兄长的举动入手,细腻地展现出公主备受宠爱,也侧面烘托出婚礼的受重视程度。 “催铺百子帐,待障七香车”通过描写铺设帐子和等待香车等具体婚礼准备场景,形象地呈现了婚礼的隆重与热闹。最后“借问妆成未,东方欲晓霞”一句,以东方欲晓的天色为背景,增添了一丝紧张又期待的氛围,似乎都在迫切等待着盛装的公主出现,给人留下想象空间。整首诗用词精美,生动地再现了一场皇家婚礼的豪华场面,从多个侧面展现了皇室的排场与威严以及对公主出嫁的重视之情 。