(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斑鬓(bān bìn):指头发斑白,形容年老。
- 红颜:指青春年少时的容颜。
- 驻马:停马。
- 回车:调转车头。
- 陌头(mò tóu):田间的小路,也泛指道路的起点。
- 故人:老朋友。
- 风月:指自然景色,也常用来比喻悠闲的生活或美好的时光。
翻译
斑白的头发如今成了分别的标志,青春的容颜昨日还一同游玩。 每年的春天不等我们,处处都有酒杯相留。 停马在西桥上,调转车头在南陌头。 老朋友从此就要分别,我们只能坐看风月悠悠。
赏析
这首作品表达了诗人对友人的依依不舍和对过往美好时光的怀念。诗中,“斑鬓”与“红颜”形成鲜明对比,突出了时光的流逝和人生的无常。后两句通过对春天和酒的描写,表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。最后两句则通过“驻马”、“回车”等动作,以及“故人从此隔,风月坐悠悠”的感慨,抒发了诗人对离别后的寂寞和无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的离别诗。