留别杜审言并呈洛中旧游

· 崔融
斑鬓今为别,红颜昨共游。 年年春不待,处处酒相留。 驻马西桥上,回车南陌头。 故人从此隔,风月坐悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斑鬓(bān bìn):指头发斑白,形容年老。
  • 红颜:指青春年少时的容颜。
  • 驻马:停马。
  • 回车:调转车头。
  • 陌头(mò tóu):田间的小路,也泛指道路的起点。
  • 故人:老朋友。
  • 风月:指自然景色,也常用来比喻悠闲的生活或美好的时光。

翻译

斑白的头发如今成了分别的标志,青春的容颜昨日还一同游玩。 每年的春天不等我们,处处都有酒杯相留。 停马在西桥上,调转车头在南陌头。 老朋友从此就要分别,我们只能坐看风月悠悠。

赏析

这首作品表达了诗人对友人的依依不舍和对过往美好时光的怀念。诗中,“斑鬓”与“红颜”形成鲜明对比,突出了时光的流逝和人生的无常。后两句通过对春天和酒的描写,表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。最后两句则通过“驻马”、“回车”等动作,以及“故人从此隔,风月坐悠悠”的感慨,抒发了诗人对离别后的寂寞和无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的离别诗。

崔融

崔融

唐齐州全节人,字安成。擢八科高第。累补宫门丞、崇文馆学士。中宗为太子时,选侍读,典东朝章疏。武周长安中累迁春官郎中,知制诰,再迁凤阁舍人,监修国史。后坐附张易之兄弟,贬袁州刺史。寻召拜国子司业。为文章华婉典丽,朝廷大手笔多委之。卒谥文。有集。 ► 21篇诗文