和朱使欣二首

· 张说
南土多为寇,西江尽畏途。 山行阻篁竹,水宿碍萑蒲。 使越才应有,征蛮力岂无。 空传人赠剑,不见虎衔珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南土:指南方地区。
  • :盗贼,这里指叛乱或侵扰的势力。
  • 西江:指西部的江河,这里可能指长江上游地区。
  • 畏途:艰险可怕的道路。
  • 篁竹:高大的竹子。
  • 水宿:在水上过夜。
  • 萑蒲:芦苇和蒲草,这里指水边的植物。
  • 使越:出使越国,这里泛指出使南方。
  • 征蛮:征讨南方的蛮族。
  • 空传:白白地传颂。
  • 虎衔珠:传说中的美好事物,这里比喻珍贵的贡献或成就。

翻译

南方地区多有盗贼侵扰,西部的江河尽是艰险之路。 山中行走被高大的竹子所阻,水上过夜则受芦苇和蒲草的妨碍。 出使越国的人才应该有所作为,征讨蛮族的力量岂能没有成效? 只是空有人们传颂赠剑的佳话,却不见有如虎衔珠般的珍贵贡献。

赏析

这首诗描绘了南方地区的艰险和出使征战的困难,通过“南土多为寇,西江尽畏途”等句,展现了环境的恶劣和旅途的艰险。诗中“空传人赠剑,不见虎衔珠”表达了对实际成就的渴望和对空洞名声的失望。整体上,诗歌语言简练,意境深远,反映了诗人对国家边疆安危的关切和对功名的深刻思考。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文