瓜洲夜泊

·
偶为芳草无情客,况是青山有事身。 一夕瓜洲渡头宿,天风吹尽广陵尘。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瓜洲:地名,位于今江苏省扬州市南,长江北岸。
  • 芳草无情客:指诗人自己,比喻自己像芳草一样,对世事不关心。
  • 青山有事身:指诗人自己,比喻自己像青山一样,有责任和使命。
  • 广陵:古地名,今江苏省扬州市。

翻译

我偶然成为了那无情的芳草,更何况我像青山一样肩负着责任。 在瓜洲渡头宿了一夜,天风将广陵的尘埃吹得无影无踪。

赏析

这首作品通过“芳草无情客”与“青山有事身”的对比,表达了诗人内心的矛盾与挣扎。一方面,诗人希望自己能像芳草一样超脱世俗,不受情感的牵绊;另一方面,他又意识到自己如同青山,肩负着不可推卸的责任和使命。后两句描绘了瓜洲夜泊的景象,天风将广陵的尘埃吹尽,象征着诗人希望摆脱尘世的纷扰,追求内心的宁静与自由。整首诗意境深远,语言简练,表达了诗人对自由与责任的深刻思考。

高蟾

高蟾

字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书·艺文志》传于世。 ► 37篇诗文