和黄门卢监望秦始皇陵
秦帝始求仙,骊山何遽卜。
中年既无效,兹地所宜复。
徒役如雷奔,珍怪亦云蓄。
黔首无寄命,赭衣相追逐。
人怨神亦怒,身死宗遂覆。
土崩失天下,龙斗入函谷。
国为项籍屠,君同华元戮。
始掘既由楚,终焚乃因牧。
上宰议扬贤,中阿感桓速。
一闻过秦论,载怀空杼轴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骊山(lí shān):山名,位于今陕西省西安市临潼区,秦始皇陵所在地。
- 遽卜(jù bǔ):匆忙占卜,指秦始皇急于寻找长生不老之术。
- 黔首(qián shǒu):古代对平民百姓的称呼。
- 赭衣(zhě yī):古代囚犯所穿的赤褐色衣服。
- 宗遂覆:指秦始皇的家族和王朝最终覆灭。
- 土崩:比喻国家崩溃。
- 龙斗:比喻诸侯争霸。
- 函谷(hán gǔ):关名,位于今河南省三门峡市,是古代军事要塞。
- 项籍(xiàng jí):即项羽,秦末起义军领袖。
- 华元:指华歆,东汉末年名士,曾被曹操所杀。
- 上宰:指朝廷中的高级官员。
- 扬贤:推崇贤能。
- 中阿:指朝廷中的中级官员。
- 桓速:指迅速的行动或决策。
- 过秦论:西汉贾谊的一篇政论文,批评秦朝的暴政。
- 杼轴(zhù zhóu):古代织布机上的两个主要部件,比喻国家的政权和治理。
翻译
秦始皇最初追求长生不老,为何匆忙在骊山进行占卜。中年时追求长生无效,这个地方应该再次被重视。劳役们如同雷鸣般奔忙,珍贵的宝物也被积累。百姓没有自主的命运,囚犯们穿着赭衣相互追逐。人们对他的怨恨,连神也感到愤怒,他死后,家族和王朝也随之覆灭。国家土崩瓦解,诸侯争霸如同龙斗一般,战火蔓延至函谷关。国家被项羽屠戮,君主如同华歆一样被杀害。起初挖掘陵墓是因为楚国,最终焚毁则是因为牧羊人。朝廷中的高级官员讨论推崇贤能,中级官员则感慨于迅速的决策。一听到过秦论,便感到国家治理的空虚。
赏析
这首诗通过对秦始皇追求长生不老、暴政统治以及秦朝最终覆灭的描述,深刻批判了秦始皇的暴政和秦朝的短命。诗中运用了对比和象征的手法,如“黔首无寄命,赭衣相追逐”描绘了百姓的苦难和囚犯的悲惨,而“土崩失天下,龙斗入函谷”则形象地表现了秦朝的崩溃和诸侯的争霸。最后,通过对“过秦论”的提及,诗人表达了对秦朝暴政的深刻反思和对国家治理的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了张九龄的政治见解和文学才华。