述怀

不怨卢郎年纪大,不怨卢郎官职卑。 自恨妾身生较晚,不及卢郎年少时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卢郎:指诗中的丈夫。
  • 官职卑:指官位低微。

翻译

我不怨恨卢郎年纪已大,也不怨恨他的官职卑微。 只恨我自己出生得太晚,没有赶上卢郎年轻的时候。

赏析

这首作品以直白的语言表达了诗人对婚姻中不平等年龄差异的感慨。诗人并没有抱怨丈夫的年龄或社会地位,而是表达了对自身出生时间的遗憾,这种遗憾源于未能与丈夫共享青春年华。诗中的“不怨”与“自恨”形成了鲜明的对比,突出了诗人内心的无奈与哀愁。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人对婚姻生活的深刻体验和独特见解。

崔氏

五代时博陵人。王延翰妻。陋而淫,性嫉妒。延翰多选良家子为妾,崔氏择其美者幽于别室,系以大械,刻木为人手击其颊,又以铁锥刺之,一年死者八十四。后病卒。 ► 1篇诗文