逐客

笛声且莫哀,逐客过江隈。 还到此边去,尽因何事来。 著书多在箧,遇酒辄衔杯。 莫言生意尽,寒雨湿枯荄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逐客:被驱逐的人,这里指被贬谪或流放的人。
  • 江隈:江的弯曲处。
  • :小箱子,这里指存放书籍的箱子。
  • 衔杯:指饮酒。
  • 生意:生机,生命的活力。
  • 枯荄:枯萎的草根。

翻译

笛声啊,请不要哀伤,被流放的人正渡过江湾。 他还要回到这边来,究竟是为了什么事情而来。 他的著作多藏在书箱里,遇到酒就举杯畅饮。 不要说他的生机已经耗尽,寒冷的雨水滋润着枯萎的草根。

赏析

这首作品通过描绘被流放者的境遇,表达了诗人对逆境中坚持创作和生活的赞美。诗中“笛声且莫哀”一句,以笛声为引,暗示了被流放者的孤独与哀愁,但紧接着的“逐客过江隈”则展现了他的坚韧与不屈。后两句“还到此边去,尽因何事来”,既是对未来的期待,也是对过去的反思。诗的最后两句“莫言生意尽,寒雨湿枯荄”,则以自然景象寓意生命的顽强,即使环境恶劣,依然有复苏的希望。整首诗语言简练,意境深远,充满了对生活的热爱和对未来的乐观。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文