卜日修外海赤泥岭祖墓值雨

冬雨坟头蒿已生,年年披草祭清明。 晚风吹落携锄艇,又听?辀隔水声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卜日:选择吉日。
  • :修缮。
  • 外海:指远离内陆的海域。
  • 赤泥岭:地名,具体位置不详。
  • 祖墓:祖先的坟墓。
  • 值雨:遇到下雨。
  • :一种草本植物,这里指坟头的野草。
  • 携锄艇:携带锄头的船只,可能指农夫或修墓者的船。
  • ?辀(zhōu):古代车辕,这里指车声。

翻译

在选定的吉日,我前往远离内陆的赤泥岭修缮祖先的坟墓,却遇到了下雨。冬天的雨中,坟头的蒿草已经生长,每年清明时节,我都会来这里除草祭拜。傍晚的风吹落了携带着锄头的船只,我又听到了隔水传来的车声。

赏析

这首作品描绘了作者在冬雨中前往祖墓修缮的情景,通过“冬雨坟头蒿已生”和“晚风吹落携锄艇”等细节,生动地展现了墓地的凄凉和修墓的艰辛。诗中的“又听?辀隔水声”一句,以声音为媒介,巧妙地表达了作者对祖先的思念之情,同时也增添了诗意的深远和情感的厚重。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对祖先的敬仰和对家族传统的坚守。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文