阅光宇传

君艇君斋古所呼,忘年忘病舜之徒。 莫言外史无凭据,曾见当时拉背奴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阅光宇传:阅读关于光宇的传记。
  • 君艇君斋:指古代对船只和书斋的称呼。
  • 忘年忘病:忘记年龄和疾病,形容超脱世俗。
  • 舜之徒:指像舜那样贤德的人。
  • 外史:指非正式的历史记载或传说。
  • 拉背奴:指古代拉车或背负重物的奴隶。

翻译

阅读关于光宇的传记, 古时称船只为君艇,书斋为君斋, 忘记了年龄和疾病,你是像舜那样的贤人。 不要说外史的记载没有根据, 曾经有人见过当时的拉车奴隶。

赏析

这首诗通过对“阅光宇传”的描述,展现了诗人对古代文化和历史的深厚兴趣。诗中“君艇君斋”反映了古代对船只和书斋的雅称,体现了诗人对古代文化的尊重和怀念。而“忘年忘病舜之徒”则表达了诗人对超脱世俗、追求精神境界的向往。最后两句则通过对外史记载的提及,暗示了历史的多面性和复杂性,同时也表达了对历史真实的探求和尊重。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人深厚的文学功底和对历史的深刻理解。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文