次韵吴县博别后见寄

昨夜江门咏月归,今朝又领衡山诗。 千仞冈头一振衣,乃见庐冈点化机。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
  • 江门:地名,位于今广东省江门市。
  • 领:接受,收到。
  • 衡山:山名,位于今湖南省衡阳市,五岳之一。
  • 千仞:形容山峰极高。仞,古代长度单位,一仞约为八尺。
  • 振衣:整理衣裳,这里指起身或振奋精神。
  • 庐冈:山名,具体位置不详,可能是指衡山附近的某座山。
  • 点化机:指启发或领悟的契机。

翻译

昨晚在江门咏月归来,今早又收到了来自衡山的诗作。 站在高耸入云的山峰之巅,振奋精神,整理衣裳, 这时我看到了庐冈山,它似乎在向我展示领悟的契机。

赏析

这首诗表达了诗人对友人诗作的欣赏以及对自然美景的感悟。诗中,“昨夜江门咏月归”描绘了诗人夜晚在江门赏月的情景,而“今朝又领衡山诗”则展现了诗人收到友人寄来的衡山诗作的喜悦。后两句“千仞冈头一振衣,乃见庐冈点化机”则通过高耸的山峰和整理衣裳的动作,表达了诗人站在高山之巅时的振奋和领悟。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文